上海佳艺翻译咨询有限公司专业从事工程技术类翻译。经过我们的长期经
验总结,将工程技术项目翻译一般分为三个阶段:
第一阶段 前期准备
在此阶段需要翻译技术标准规范的客户分为以下三类:
1.中外合资项目:如中石化上海赛科90万吨乙烯项目、中石化福建1200
万吨炼油和80万吨乙烯项目项目、南京扬巴80万吨乙烯项目等;
2.外资独资项目:如AKZO NOBEL、BASF、BAYER等跨国化工公司上海、
宁波和南京等地设立的项目等;
3.外资承包项目:如SEI(中国石化工程建设公司)和LPEC(中国石化洛
阳工程公司)作为EPC承包商承建的伊朗、沙特阿拉伯等中东地区大型炼
油化工项目等。
第二阶段 PDP工艺包阶段的工程技术标准翻译
专利工艺商DOW、UOP、ExxonMobil向业主提供的PDP工艺包中会包括专
利工艺商自己编制的工艺程序、技术指南、技术条件、设计标准、设计程
序、培训文件以及ASME、API、ANSI等等工程技术标准。
第三阶段 土建施工、引进成套压缩机、废热锅炉、挤压造粒和蒸汽透平
开箱检验/安装阶段和项目投产开车阶段
项目土建施工、设备安装和装置开车阶段,项目业主委托翻译大量的工程
建设程序。在设备开箱检验/安装阶段为了配合现场安装的需要,在短短
2个月时间内需要翻译30000到50000页之间的设备安装程序和操作手
册,这些手册中也包括国外的工程技术标准。
|